외국인을 상대로 한국어를 보다 쉽고 재미있게 알리기 위해 노력했던 기억이 납니다. 대상자체가 한국에는 관심이 있지만 한국어를 배워보지 않았던 터라 너무 기초부터 가르쳐서 흥미요소를 저하시키는 것 보다 그들의 눈높이에 맞춰서 하고자 노력했습니다. 예를 들어, 영어 노래를 한국어로 번역하여 가르쳐주기, 말하고 싶은 문장을 영어발음으로 표기하여 가르쳐 주기, 드라마나 영화 장면을 설명하면서 가르쳐 주기 등 방법들을 활용하여 배우는 분들의 입장을 생각하여 그분들이 한국어를 받아들이기 쉽게 그리고 오래 기억하게 만들기 위해 연구를 했던 기억이 있습니다. 비록 짧을 시간이어서 한국어 실력을 크게 향상 시키지는 못했지만 수업시간에 같이 소통하면서 문화적 차이, 생각하는 방법의 차이 등 여러 가지를 교류하면서 공감을 할 수 있었고, 항상 배우는 입장에 있다가 가르치는 입장이 되어보니 평소에는 경험하지 못할 값진 경험이었습니다. 비록 원어민이기는 하지만 전문적으로 가르치는 경험이 전무 했던 터라 끝까지 참석하여 수업시간을 함께한 분들이 너무 고마웠고 잊지 못할 좋은 추억이었습니다. 아쉬운점 1
아쉬운점 1 전체적으로 다시 써야 합니다. 이 항목은 질문에서 카테고리를 정해 주었습니다. 직무활동, 동아리, 동호회, 팀 프로젝트, 연구회, 재능기부 등 다양한 분야의 경험을 제시하되, 직무능력을 제시할 수 있는 경험을 제시하는 것입니다. 지원자가 제시한 이 경험은 무슨 활동인지 알 수가 없고, 어떤 직무 역량을 말하고자 하는지도 알 수가 없습니다. 또한 직무 능력과 관련된 활동이 이 활동 단 하나 밖에 없는 것인지도 궁금합니다.