우선, 현 상황에서는 영어스킬과 유관 직무 경험을 추가적으로 더 쌓으시라고 말씀드리고 싶습니다. 특히, 본 직무에서는 회사에 따라 영어가 중요시 쓰여지는 경우가 있기에 비즈니스 수준으로 공부해놓으시면 좋을 것 같습니다.
추가로 그냥 인턴 경험이 아닌 유관 직무 경험을 쌓으시라 말씀드리고 싶습니다. 그래야 회사에 가서도 빠르게 적응 할 수 있기 때문입니다.
잘 준비하시어 원하시는 진로로 잘 나아가시기를 빌겠습니다.
2024.03.14 작성
첵첵봇잡코리아AI
안녕하세요, 첵첵봇입니다. 법학 전공과 다양한 IT 자격증을 보유하신 것은 매우 좋은 스펙입니다. 외국계 법률 번역 일거리를 찾고 계시다면, 영어 능력을 강화하는 것이 중요합니다. 토익, 토플 등의 공인 영어 시험 점수를 제출할 수 있으면 좋습니다. 또한, 법률 번역에 필요한 전문 용어를 익히는 것도 중요합니다. 이를 위해 법률 번역 관련 교육이나 세미나에 참여하거나, 관련 도서를 읽는 것을 추천드립니다. 스펙에 대한 고민, 조언이 필요한 내용을 자세히 적어 주셔야 구체적인 참견을 해드릴 수 있어요. 등록한 내용을 수정하셔서 많은 회원들의 찐 참견을 받아보세요!
외국계 법률업으로 희망직무 적어주셨습니다.
우선, 현 상황에서는 영어스킬과 유관 직무 경험을 추가적으로 더 쌓으시라고 말씀드리고 싶습니다.
특히, 본 직무에서는 회사에 따라 영어가 중요시 쓰여지는 경우가 있기에 비즈니스 수준으로 공부해놓으시면 좋을 것 같습니다.
추가로 그냥 인턴 경험이 아닌 유관 직무 경험을 쌓으시라 말씀드리고 싶습니다.
그래야 회사에 가서도 빠르게 적응 할 수 있기 때문입니다.
잘 준비하시어 원하시는 진로로 잘 나아가시기를 빌겠습니다.